fān

翻译

拼音fān,yì 翻译怎么读

词性 名词动词

近义词 直译 意译 沉浸 期待

翻译的造句

折叠展开

1.这本书翻译的石板有10块,这10块石板是在金字塔祭司的监护下被留在大金字塔中的。

2.本文拟略论翻译中宋词文化因素的不同处理方法。

3.从翻译的口中我知道,总理一国之首,在700多年前称做大汗。

4.往往穿梭于字里行间的多义词不可避免地要依靠语篇这一整体环境来揣摩,否则译者给读者带来的就是偏离内在含义,仅仅从字面上翻译的文字,这与直译也就没有什么区别了。

5.所凭的仅只薄薄一本翻译东西,得亏在日本看了些,凑合起来,居然言之成理,你是老留学,真资格,又有那么多日文书,还怕不一鸣惊人么?

6.又专门设立了翻经馆,由佛门大德释彦琮主持,翻译佛经三百余卷。

7.陕西翻译界,几乎所有的专家、学者都是陕西译协的优秀会员,其中大部分人能用英语交流z aojv.com,并作为志愿者接待来自美国的环球志愿队。

8.我猜想这句话是从英文翻译成法文的,所以我不知道海明威原来说的节日是什么用意。

9.逐字翻译很可能把读者领入误区,使其无法领略原作个中的意味。

10.本文运用增添理论,结合课堂教学实例,对精读教材课后练习“汉译英”单句翻译处理进行了新的探究与尝试。

11.一个做学问的人,除了学习知识外,还要有tast,这个词不太好翻译,有的译成品味,喜爱。一个人要有大的成就,就要有相当清楚的tast。

12.文章探讨了补偿翻译技巧在汉诗英译中的作用.

13.这句话翻译得不准确:“邓利维说这话时自己也乐呵地笑了,或许他也意识到将戈登拔高到小皇帝那个级别相提并论有点儿放卫星了。”。

14.从这种意义上说,日汉翻译的历史完全可上溯至魏、时期.

15.翻译器会按需把博文翻译成机器所提供的任何语言,不再有英文版本和翻译版本之间的延隔时间。

16.会议中我们的翻译员会全程翻译。

17.可以毫不夸张地说对外宣传在这些交流与合作中立下了不少汗马功劳,而外宣翻译又是决定对外宣传质量的一个重要因素。

18.使用厚地被猛掷红色的线的3点计划翻译产生的功能.

19.请翻译成英文:我汇款后不必传真汇款单了.是吗?

20.当然这也许来源于我国最杰出的老一代翻译家们都从事于那一阶段文学作品的翻译。

21.有时候父子间的灵犀让王贤左感叹这个只认识ABCD四个字母的父亲应该当英语翻译。

22.真是笨死了,翻译过来就是你留言那写的啊世界上最遥远的距离不是知道彼此…

23.你上次发给我的信是乱码,我花了很大功夫才翻译过来,不知道我给你的是不是也同样。

24.抢劫者须知:本行职员只懂西班牙语,请您抢劫时一定要有耐心,最好携带翻译一名,谢谢!

25.以子之矛,攻子之盾翻译成白话文的意思是说:用你的矛来攻击你的盾,结果会怎么样?

26.傅瑞德是一个从事翻译、作、销顾问的文字工作者;这个名字是笔名.

27."燃煤锅炉清洁燃烧装置"文表达不清晰,很容易造成误译.在此翻译一下供朋友参考!

28.因其一语双关,造成翻译上的困难。如何正确理解和翻译英汉两种语言中出现的关语,对忠实表达原作的旨意和风格至关重要。

29.依此而否定翻译学是一门科学是不足为训的。

30.通过对这三个译本的考察,形成于江户时代汉籍译本的翻译风格将得于窥豹一斑。

31.我修电视,攒电脑,翻译资料、倒腾配件和小商品、站柜台,开始在中关村讨生活。

32.老外跟翻译叽里咕噜说了一些我听不懂的英文,还狠狠地咳嗽了几声。

33.固然言之成理,但那只是为了说明之方便,实际上无此分类之必要,因为只要是翻译内容精确,就无需强作此等分类。以免化简为繁。

34.关于微软翻译器如果您有什么评论,请访问微软翻译器团队的论坛。

35.第一次当翻译,她虽说有些紧张,但也能应付自如,可见基本功还是很扎实的。

36.我愿做你的秘书:每天为你清理烦恼,为你传递快乐,为你保存如意,为你打印甜蜜,为你排满幸福,为你翻译安康!国际秘书日快乐!

37.老李本来还是有人生理想的,他想当翻译然后周游边界。

38.外国专家办公室、精通业务的助手及翻译,良好的住宿及交通。

39.许多实例证明,背诵是学习外语的终南捷径,因为背诵能将单词、语法、语感、造句、习惯用法、文化背景、习惯思维甚至翻译一网打尽。

40.如果发生火灾,本租赁合同立即终止北京翻译公司。

41.数年前,一位巴西的出版商曾委托当地某大学教授翻译一本适宜一般公众阅读的科学著作。

42.纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。

43.查翻译,也是汤母,但在学校里没有人把m念成母。

44.只有把本雅明翻译作为隐寓,才能剀切地认识到他对现代性危机的批判。

45.车到铜像前停下,正在我左顾右盼找花店的时候,翻译象变戏法一样将一束鲜花递给了我。

46.她也意识到了,但她没有用普通话翻译。

47.虎年惊蛰到,虫虫总动员:荧火虫当先锋官,瓢虫当形象大使,毛毛虫当内衣模特,应声虫当同声翻译,瞌睡虫当催眠大师。你这条大虫呢?就当个领衔主演吧。

48.目前,这个翻译平台有面向创业大学生、专业翻译公司、企业应用等不同的版本。

49.但是这个,雅各布森在论文中使用的词汇出名了,并进入了其他语言,而且难以翻译。

50.翻译者是北京大学西话系的赵德明教授。

翻译分字组词

折叠展开