翻译成的造句
1.而绮霞这个名字,在英文中被翻译成了“Mackerel”。
2.我会英文的口传条记,同时能当即将其翻译成中文.
3.此外,“两会”报告还被翻译成了哈萨克语、朝鲜语、蒙古语、藏语、维吾尔族语和彝语等七种少数民族语言。
4.我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一个,名叫怀念。海莲·汉芙
5.翻译成金星人想听的意思是:“我没怎样,我可以处理我的难过,我不需要任何帮忙,谢谢。”。
6.黄哲伦说,在那里我第一次看到“残疾人洗手间”被翻译成了“畸形人厕所”。
7.最后,作者归纳了这几种译法所涉及到的句型结构的转化,即英语属于限定结构的定语从句在翻译成汉语时要转化成限定结构、并列结构和主谓结构。
8.1999年,他写成了一篇英文稿件,经翻译成三四万字中文文章后,他除了修订原文,并对此前未能展开的地方扩写,新增的文字内容超过了原来的部分。
9.一个说英语的人对着话筒说话,系统会自动识别用户所说的话并产生相应的文本文档,之后再由软件将文本文档翻译成目标语言。
10.翻译成通用语就是:气死你!
11.翻译成“每份有歧义的文件,我行将扣罚50美圆”准确吗?
12.金正日在这里观看了翻译成韩语的宣传视频,并参观了机械室等水电站设施。
13.Hall不能按字面意思翻译成“音乐厅”,有人译为“杂耍戏院”或“游艺场”相对贴切一点。
14.一个说英语的人对着话筒说话,系统会自动识别用户所说的话并产生相应的文本文档,之后再由软件将文本文档翻译成目标语言。
15.我们曾经翻译成了英文,西班牙文,葡萄牙和荷兰文字。任何需要翻译成其他文字我们都非常的欢迎。
16.最近我收到译言发布者的联系。译言是一家把英文博客文章翻译成中文的网站。
17.当一条消息被翻译成其他语言之后,有可能需要根据目标语言的语法更改替换变量的位置和顺序。
18.翻译官把罗申所致颂词俄文翻译成中文,毛*席细细听后颔首微笑。
19.对于没时间接受语言训练的士兵,有“词句翻译机”,一种可将英文句子翻译成其他语言的手持装置。
20.好,我们中国人有句古文叫‘从谏如流’,翻译成通俗的话就是‘听人劝吃饱饭’。
21.“那罗延”是天上力士的名字,也翻译成“金刚力士”。
22.为了提供更多语言和更为快捷的翻译,我的博客现在提供了机器翻译,通过微软翻译器翻译成更多的语言。
23.报务员坐在机器前,头上戴着大大的耳机,时而右手按着电键,嘀嘀嗒嗒发出一串电码,时而聚精会神听着电报码,把它们翻译成文字抄录下来……
24.“已阅”,这是官腔儿,翻译成白话就是“知道了”。
25.被翻译成:又及:不要拿你的信箱当出气筒。
26.也有一些知识分子对马克思主义感兴趣,早在1907年,卡尔.马克思和弗里德里希.恩格斯的著作就被零散地翻译成中文。
27.最近我收到译言发布者的联系。译言是一家把英文博客文章翻译成中文的网站。
28.是的,我是个高薪白领,也发表了不少诗歌和文章,拙作曾被翻译成英文发表.
29.我想可能访谈是用广东话,而新加坡的娱记也许不怎麽听得懂广东话,所以翻译成中文时,整个意思就不同了。
30.是不是可以翻译成“流体管的内径比o形衬套的外径大0.010英寸”?
31.日语的动词放在句尾,把日语翻译成英语有时候有提前揭秘的感觉。
32.零件装入笼形框架前,应该用扁钢适当捆扎.请帮忙翻译成英语,谢谢.
33.翻译成中文为:喷气孔通常为火山喷气出口,从这个孔中火山气体和蒸汽喷射出来,为火山晚期阶段的特征。
34.翻译成中文是“匠”,炉匠代表技艺精湛的炉端烧料理师。
35.是的,我是个高薪白领,也发表了不少诗歌和文章,拙作曾被翻译成英文发表.
36.编译器把代码翻译成中间代码。
37.对于没时间接受语言训练的士兵,有“词句翻译机”,一种可将英文句子翻译成其他语言的手持装置。
38.我想请人把这份文件翻译成法语.
39.短信在从海地的移动手机发送出去后仅几分钟内就会被翻译成英语。
40.翻译官把罗申所致颂词俄文翻译成中文,毛*席细细听后颔首微笑。
41.他见多识广,足迹遍及全世界,以往的任何美国主要作家都无法望其项背。他的作品已被翻译成70多种语言。
42.汇编程序把符号语言翻译成机器语言.
43.少量翻译成中文的作品也不免让人有隔雾看花之感。
44.以子之矛,攻子之盾翻译成白话文的意思是说:用你的矛来攻击你的盾,结果会怎么样?
45.她的话被简单而正确地翻译成印第安人的土话,大家都带着尊敬和郑重的神情听这番言语,看来这位姑娘大有成功的希望。
46.NET框架的程序被编译成中间代码模块,由CLR翻译成计算机可以理解的语言。
47.1999年,他写成了一篇英文稿件,经翻译成三四万字中文文章后,他除了修订原文,并对此前未能展开的地方扩写,新增的文字内容超过了原来的部分。
48.所以,假如你是个写音乐的博主,添加这个翻译程序把你网站翻译成葡萄牙语的话,你还能吸引到巴西的读者。
49.Hall不能按字面意思翻译成“音乐厅”,有人译为“杂耍戏院”或“游艺场”相对贴切一点。
50.他的海外经纪人谭光磊介绍说,这些小说正在被翻译成多种外语。