精列

精列朗读

厥初生,造化之陶物,莫不有终期。


莫不有终期。圣贤不能免,何为怀此忧?


愿螭龙之驾,思想昆仑居。


思想昆仑居。见期于迂怪,志意在蓬莱。


志意在蓬莱。周孔圣徂落,会稽以坟丘。


会稽以坟丘。陶陶谁能度?君子以弗忧。


年之暮奈何,时过时来微。

厥初生,造化之陶物,莫不有终期。


莫不有终期。圣贤不能免,何为怀此忧?


愿螭龙之驾,思想昆仑居。


思想昆仑居。见期于迂怪,志意在蓬莱。


志意在蓬莱。周孔圣徂落,会稽以坟丘。


会稽以坟丘。陶陶谁能度?君子以弗忧。


年之暮奈何,时过时来微。

下载这首诗
(0)
诗文主题:生命感慨时间

译文及注释

译文

万物初生,化育万物,终始循环,难道大自然就没有终结的时候吗?

自然万物都有自己的终期,即使是古代的圣贤也不能避免,那为什么还要为生命走向尽头而担忧呢?

但愿那无角的螭龙能为我驾车,将我带到魂牵梦绕的昆仑山。

心里想着神仙居住的昆仑山,期望看到山上的神灵怪异。我还有一个心愿是到海上去看一看蓬莱仙山。

我最大的心愿是到蓬莱仙山求得长生啊。可是,品德高尚的周公和孔圣人也要死去。会稽山上的坟茔就埋葬着大禹这样伟大的君主。

大禹这样伟大的君主也埋葬在会稽山上。古往今来,有谁能度过漫长的岁月,永世长存呢?心胸旷达的人应该不会为死而感到担忧。

不知不觉中已到了垂暮之年,时间匆匆地过去,来日不多啊,这又有什么办法呢?

注释

精列:乐府旧题。精,指精神灵气,古人认为这是生命的本原。列,同裂,分解。精气分解指人的衰老或死亡。有人认为“精列”即鹡鸰,亦即精卫,也有人认为是精要之语的强调重列。

厥:其,此处指代万物。

造化:天地自然。陶物:即造就万物。陶,制作瓦器,引申为化育、造就、培养等。

何为:为何,为什么。

螭(chī)龙:传说中无角的龙。

昆仑:古代神话传说中的西方神山,被称为中国山脉的“太祖山”。有人认为此处昆仑暗指曹操寻得的风水宝地铧尖垴。

见期:期望见到。迂怪:神灵怪异。

志意:心愿。蓬莱:古代传说中的海上仙山名,是仙人居住的三座神山之一,亦常泛指仙境。另一说,西汉元光二年(前133),汉武帝东巡至蓬莱,望神山不遇,筑一座小城命名为“蓬莱”。 今山东省烟台市下辖有蓬莱市。有人认为曹操以昆仑、蓬莱之际暗指魏国疆土。

徂(cú)落:同“殂落”,死亡。

会(kuài)稽:此处指会稽山,位于浙江省绍兴市南部,是中国五大镇山之南镇。相传大禹东巡,在会稽山大会诸侯,病死后葬于会稽山。

陶(yáo)陶:漫长的意思。此指漫长的岁月。一说快乐的样子。度(duó):估计,推测。

君子:指心胸宽广,有作为、有见识的人。弗:不。

时过:一作“过时”。微:少,微小。

创作背景

赏析

此诗为曹操游仙诗代表作,真实地反映了一代政治家曹操希望完成统一大业,而又无法挽留时光的感伤。

全诗大致可分四节。第一节六句,意谓自然造就的万物,包括贤能的圣人都难免死亡。死亡是必然的,不必为死亡而忧伤。但由于长生不死传说的影响,曹操又产生了幻想,于是接下去的第二节五句,由写现实的人间转写幻想的仙境,表现了对长寿的期望。但仙境毕竟是虚幻的,因此接着第三层六句,又转写现实的人间,写周公、孔子和大禹这样的圣人都死去了,说明没有人能够长生久存。明智者不必为生命短暂而忧伤。最后一节用两句诗收束,发出了“年之暮奈何”的感慨,表现了对生命的珍惜和对生命短暂的无奈。

晚年的曹操随着生命的流逝,越发感觉到自己的有生之年要完成统一大业的难度。这首诗写的是曹操对生命与神仙的思考。一方面,曹操也幻想着“螭龙之驾”,生活在“昆仑”、“蓬莱”之中;另一方面,他并没有沉湎于自己的幻想,而是清醒地知晓,神仙世界仅是幻想而已。因为“厥初生,造划之陶物,莫不有终期”,即使是圣人贤人也会死亡,没有任何人可以超越。因此曹操自我安慰说“君子以弗忧”。既然明白神仙世界是虚幻的,生命必然会走向终结,那么诗人就应该乐天知命,不服忧愁了吧?恰恰相反,理性的诗人对此的确明白,但他忧愁依旧。“忧”在诗中二度出现,“何为怀此忧”、“君子以弗忧”。忧愁其实一直伴随着诗人,并不以诗人的理性清醒而逃遁。“年之暮奈何,时过时来微”是晚年曹操心头永远的痛。此诗清晰真诚地袒露出晚年曹操的心理世界。这一心理世界,复杂而微妙。

曹操素怀统一华夏之志,但是,“造化之陶物,莫不有终期”,年已迟暮的曹操尚未完成他的事业,于是他想到要去昆仑、蓬莱寻求长生之术,来完成他未竟的事业。但是,正当他沉浸在陶陶快意的遐想中时,现实与期想的矛盾,又使他发出了“年之暮奈何,时过时来微”的感叹。

西晋·李密

李密(224年—287年),字令伯,一名虔,犍为武阳(今四川彭山)人。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。师事著名学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。历任温县令、汉中太守。后免官,卒于家中。著有《述理论》十篇,不传世。其生平见载《华阳国志》、《晋书》。代表作为《陈情表》。

西晋·李密诗文推荐

吁嗟此转蓬,居世何独然。


长去本根逝,夙夜无休闲。


东西经七陌,南北越九阡。


卒遇回风起,吹我入云间。


自谓终天路,忽然下沉渊。


惊飙接我出,故归彼中田。


当南而更北,谓东而反西。


宕宕当何依,忽亡而复存。


飘飘周八泽,连翩历五山。


流转无恒处,谁知吾苦艰。


愿为中林草,秋随野火燔。


糜灭岂不痛,愿与株荄连。

厥初生,造化之陶物,莫不有终期。


莫不有终期。圣贤不能免,何为怀此忧?


愿螭龙之驾,思想昆仑居。


思想昆仑居。见期于迂怪,志意在蓬莱。


志意在蓬莱。周孔圣徂落,会稽以坟丘。


会稽以坟丘。陶陶谁能度?君子以弗忧。


年之暮奈何,时过时来微。

天地间,人为贵。


立君牧民,为之轨则。


车辙马迹,经纬四极。


黜陟幽明,黎庶繁息。


於铄贤圣,总统邦域。


封建五爵,井田刑狱,


有燔丹书,无普赦赎。


皋陶甫侯,何有失职。


嗟哉后世,改制易律。


劳民为君,役赋其力。


舜漆食器,畔者十国,


不及唐尧,采椽不斫。


世叹伯夷,欲以厉俗。


侈恶之大,俭为共德。


许由推让,岂有讼曲。


兼爱尚同,疏者为戚。

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。


鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。


钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。


幸甚至哉!歌以咏志。

远游临四海。


俯仰观洪波。


大鱼若曲陵。


承浪相经过。


灵鳌戴方丈。


神岳俨嵯峨。


仙人翔其隅。


玉女戏其阿。


琼蕋可疗饥。


仰首吸朝霞。


昆仑本吾宅。


中州非我家。


将归谒东父。


一举超流沙。


鼓翼舞时风。


长啸激清歌。


金石固易敝。


日月同光华。


齐年与天地。


万乘安足多。

灵芝生王地。


朱草被洛滨。


荣华相晃耀。


光采晔若神。


古时有虞舜。


父母顽且嚚。


尽孝于田垄。


烝烝不违仁。


伯瑜年七十。


彩衣以娱亲。


慈母笞不痛。


歔欷涕沾巾。


丁兰少失母。


自伤早孤茕。


刻木当严亲。


朝夕致三牲。


暴子见陵悔。


犯罪以亡形。


丈人为泣血。


免戾全其名。


董永遭家贫。


父老财无遗。


举假以供养。


佣作致甘肥。


责家填门至。


不知何用归。


天灵感至德。


神女为秉机。


岁月不安居。


呜呼我皇考。


生我既已晚。


弃我何其早。


蓼莪谁所兴。


念之令人老。


退咏南风诗。


洒泪满袆抱。


乱曰。


圣皇君四海。


德教朝夕宣。


万国咸礼让。


百姓家肃虔。


庠序不失仪。


孝悌处中田。


户有曾闵子。


比屋皆仁贤。


髫齓无夭齿。


黄发尽其年。


陛下三万岁。


慈母亦复然。

惟臣之先,昔仕于汉。奕世绵绵,颇涉台观。暨臣父综,遭时之难。


卯金失御,邦家毁乱。适兹我土,庶存孑遗。天启其心,东南是归。


厥初流隶,困于蛮垂。大皇开基,恩德远施。特蒙招命,拯擢泥污。


释放巾褐,受职剖符。作守合浦,在海之隅。迁入京辇,遂升极枢。


枯瘁更荣,绝统复纪。自微而显,非愿之始。亦惟宠遇,心存足止。


重值文皇,建号东宫。乃作少傅,光华益隆。明明圣嗣,至德谦崇。


礼遇兼加,惟渥惟丰。哀哀先臣,念竭其忠。洪恩未报,委世以终。


嗟臣蔑贱,惟昆及弟。幸生幸育,托综遗体。过庭既训,顽蔽难启。


堂构弗克,志存耦耕。岂悟圣朝,仁泽流盈。追录先臣,悯共无成。


是济是拔,被以殊荣。珝忝千里,受命南征。旌旗备物,金革扬声。


及臣斯陋,实暗实微。既显前轨,人物之机。复傅东宫,继世荷辉。


才不逮先,是忝是违。乾德博好,文雅是贵。追悼亡臣,冀存遗类。


如何愚胤,曾无仿佛。瞻彼旧宠,顾此顽虚。孰能忍愧,臣实与居。


夙夜反侧,克民自论。父子兄弟,累世蒙恩。死惟结草,生誓杀身。


虽则灰陨,无报万分。

鸿雁出塞北,乃在无人乡。


举翅万馀里,行止自成行。


冬节食南稻,春日复北翔。


田中有转蓬,随风远飘扬。


长与故根绝,万岁不相当。


奈何此征夫,安得驱四方!


戎马不解鞍,铠甲不离傍。


冉冉老将至,何时返故乡?


神龙藏深泉,猛兽步高冈。


狐死归首丘,故乡安可忘!

  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(悯 一作:愍;孑立 一作:独立)

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母刘 一作:祖母)

胶漆至坚,浸之则离。皎皎素丝,溺色染移。君不我弃,谗人所为。