从军诗五首·其三

从军诗五首·其三朗读

从军征遐路,讨彼东南夷。


方舟顺广川,薄暮未安坻。


白日半西山,桑梓有余晖。


蟋蟀夹岸鸣,孤鸟翩翩飞。


征夫心多怀,恻怆令吾悲。


下船登高防,草露沾我衣。


回身赴床寝,此愁当告谁。


身服干戈事,岂得念所私。


即戎有授命,兹理不可违。

从军征遐路,讨彼东南夷。


方舟顺广川,薄暮未安坻。


白日半西山,桑梓有余晖。


蟋蟀夹岸鸣,孤鸟翩翩飞。


征夫心多怀,恻怆令吾悲。


下船登高防,草露沾我衣。


回身赴床寝,此愁当告谁。


身服干戈事,岂得念所私。


即戎有授命,兹理不可违。

下载这首诗
(0)
诗文主题:写景抒情豪迈志向

译文及注释

译文

随军千里去征战,讨伐那盘踞东南的孙权。

船船相并沿着大江而下,夜晚将至还未抵岸。

眼前太阳半落西山,林梢上尽是夕阳的余晖。

两岸的蟋蟀声此起彼落,江上的孤鸟翩翩飞翔。

征夫的心中有所思念,凄凄怆怆让我哀伤。

走下战船登上那高处的阵地,草叶上的夕露沾湿了衣衫。

回身赴帐上床休息,我心中的苦闷诉给何人。

既然自己已参加了战斗,怎么能时时挂念一己之私。

作战中随时献出生命,这种道理怎可违背!

注释

遐(xiá):远。

东南夷:此处指孙权。

方舟:两船并行。顺广川:沿大江顺流而下。

薄暮:傍晚。未安坻:没有安全靠岸,指船还在江中行驶。

西山:西边的山。

桑梓:是征途中所见的桑树和梓树。

夹岸:河两岸。

翩翩:飞翔的样子,含轻盈自如之意。

多怀:思绪缠绕。

恻(cè)怆(chuàng):悲痛伤感。

防:堤岸。

回身:转身。

服:从事。干戈:古代兵器,干指盾,戈指戟。干戈事,指战事。

所私:指怀念家乡和亲人的感情。

即戎:用兵,交战。

兹(zī):这。

赏析

开篇二句“从军征遐路,讨彼东南夷”,点明从军远征的目的。作者是个胸怀大志的人,这次出征无疑为他提供了一个建功立业的好机会。因此,他对这次从军出征抱有很大的希望。一个“遐”字、一个“讨”字,写出了这次出征的浩浩荡荡、堂堂正正,显现了诗人内心的艰巨感和自豪感,从而为作品奠定了一个慷慨激昂的基调,并成为全诗的主旋律。

然而诗人并没有立即从正面抒写自己的豪情壮志及令人神往的战斗生活,而是笔锋一转,以细腻的笔触描绘了沿途的景物。“方舟顺广川,薄暮未安坻。”这二句既写出了从军生活的紧张气氛,又写出了因离家愈来愈远而产生的一种惆怅感。“白日半西山,桑梓有余晖”,既是眼前的实景,又是诗人思乡之情的自然流露。不仅如此,秋风中蟋蟀的哀鸣,暮霭下孤鸟的乱窜,更增加了内心的凄凉与悲伤。诗人把暮色中的行军、夕阳下的桑梓及蟋蟀、孤鸟等富有特征性的景物,有机地编织在一起,构成一幅典型的“悲秋图”。这样的景物描写,融情于景,以景写情,情与景妙合无间,浑融一体,有很强的艺术感染力。

面对如此凄凉景象,诗人的感受是:“征夫心多怀,恻怆令吾悲。”离情别绪,人皆有之,而出征的将士则尤为强烈。这是因为他们随时都有可能横尸疆场,即便能侥幸生还,也很难保证在战乱频繁的年代不家破人亡,妻离子散。因此生离死别的痛苦不能不咬噬他的心灵。为了排遣悲伤的情绪,诗人“下船登高防”,登上高高的河堤,久久地凝望着远方的故乡,以至被秋露打湿了衣裳。登高不仅没能销忧,反而感到一股寒意阵阵袭来,感情的浪涛不停地在胸中翻腾,无法遏制。“回身赴床寝,此愁当告谁。”柔肠寸断,难以成眠,甚至连个说心里话的人也没有。诗人好像被孤独、寂寞的气氛所包围,跌进了痛苦的深渊。这可以说是思妇游子的一种共同的心境。作品以简洁、朴实的语言,形象地勾画出抒情主人公悲怆难抑的情态。

但是作者毕竟是一位有远大抱负的志士,决不会长久地沉溺在儿女之悲中。因此,诗人笔锋又转,唱出了时代的音响:“身服干戈事,岂得念所私。即戎有授命,兹理不可违。”这犹如平地一声惊雷,将作者从沉溺中惊醒,也如狂飙突起,喷泻出慷慨激昂的情怀,悲伤、低沉的情绪荡然无存。在国事与家事,事业与私情的天平上,作者作了理智的抉择。

慷慨悲凉,是建安诗人的共同特色,该诗就体现了这一鲜明的时代特色。作者是一位才华横溢的诗人,他很善于运用感情起伏的反差,来突出内心的激情,这首诗就具有这样的特点。作品先通过景物描写,创造出一个典型的艺术氛围,有力地烘托了诗人孤寂、凄凉、悲愁的心境,使诗歌的情绪跌入低谷。接着急转直上,又把情绪推向高潮:为了事业的成功,不惜抛弃个人的一切。可以说,这种落差越大,就越能突出诗人慷慨豪迈的情怀,也就越能增强作品的艺术感染力。

西晋·李密

李密(224年—287年),字令伯,一名虔,犍为武阳(今四川彭山)人。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。师事著名学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。历任温县令、汉中太守。后免官,卒于家中。著有《述理论》十篇,不传世。其生平见载《华阳国志》、《晋书》。代表作为《陈情表》。

西晋·李密诗文推荐

鸿雁出塞北,乃在无人乡。


举翅万馀里,行止自成行。


冬节食南稻,春日复北翔。


田中有转蓬,随风远飘扬。


长与故根绝,万岁不相当。


奈何此征夫,安得驱四方!


戎马不解鞍,铠甲不离傍。


冉冉老将至,何时返故乡?


神龙藏深泉,猛兽步高冈。


狐死归首丘,故乡安可忘!

吁嗟此转蓬,居世何独然。


长去本根逝,夙夜无休闲。


东西经七陌,南北越九阡。


卒遇回风起,吹我入云间。


自谓终天路,忽然下沉渊。


惊飙接我出,故归彼中田。


当南而更北,谓东而反西。


宕宕当何依,忽亡而复存。


飘飘周八泽,连翩历五山。


流转无恒处,谁知吾苦艰。


愿为中林草,秋随野火燔。


糜灭岂不痛,愿与株荄连。

厥初生,造化之陶物,莫不有终期。


莫不有终期。圣贤不能免,何为怀此忧?


愿螭龙之驾,思想昆仑居。


思想昆仑居。见期于迂怪,志意在蓬莱。


志意在蓬莱。周孔圣徂落,会稽以坟丘。


会稽以坟丘。陶陶谁能度?君子以弗忧。


年之暮奈何,时过时来微。

天地间,人为贵。


立君牧民,为之轨则。


车辙马迹,经纬四极。


黜陟幽明,黎庶繁息。


於铄贤圣,总统邦域。


封建五爵,井田刑狱,


有燔丹书,无普赦赎。


皋陶甫侯,何有失职。


嗟哉后世,改制易律。


劳民为君,役赋其力。


舜漆食器,畔者十国,


不及唐尧,采椽不斫。


世叹伯夷,欲以厉俗。


侈恶之大,俭为共德。


许由推让,岂有讼曲。


兼爱尚同,疏者为戚。

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。


鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。


钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。


幸甚至哉!歌以咏志。

远游临四海。


俯仰观洪波。


大鱼若曲陵。


承浪相经过。


灵鳌戴方丈。


神岳俨嵯峨。


仙人翔其隅。


玉女戏其阿。


琼蕋可疗饥。


仰首吸朝霞。


昆仑本吾宅。


中州非我家。


将归谒东父。


一举超流沙。


鼓翼舞时风。


长啸激清歌。


金石固易敝。


日月同光华。


齐年与天地。


万乘安足多。

灵芝生王地。


朱草被洛滨。


荣华相晃耀。


光采晔若神。


古时有虞舜。


父母顽且嚚。


尽孝于田垄。


烝烝不违仁。


伯瑜年七十。


彩衣以娱亲。


慈母笞不痛。


歔欷涕沾巾。


丁兰少失母。


自伤早孤茕。


刻木当严亲。


朝夕致三牲。


暴子见陵悔。


犯罪以亡形。


丈人为泣血。


免戾全其名。


董永遭家贫。


父老财无遗。


举假以供养。


佣作致甘肥。


责家填门至。


不知何用归。


天灵感至德。


神女为秉机。


岁月不安居。


呜呼我皇考。


生我既已晚。


弃我何其早。


蓼莪谁所兴。


念之令人老。


退咏南风诗。


洒泪满袆抱。


乱曰。


圣皇君四海。


德教朝夕宣。


万国咸礼让。


百姓家肃虔。


庠序不失仪。


孝悌处中田。


户有曾闵子。


比屋皆仁贤。


髫齓无夭齿。


黄发尽其年。


陛下三万岁。


慈母亦复然。

惟臣之先,昔仕于汉。奕世绵绵,颇涉台观。暨臣父综,遭时之难。


卯金失御,邦家毁乱。适兹我土,庶存孑遗。天启其心,东南是归。


厥初流隶,困于蛮垂。大皇开基,恩德远施。特蒙招命,拯擢泥污。


释放巾褐,受职剖符。作守合浦,在海之隅。迁入京辇,遂升极枢。


枯瘁更荣,绝统复纪。自微而显,非愿之始。亦惟宠遇,心存足止。


重值文皇,建号东宫。乃作少傅,光华益隆。明明圣嗣,至德谦崇。


礼遇兼加,惟渥惟丰。哀哀先臣,念竭其忠。洪恩未报,委世以终。


嗟臣蔑贱,惟昆及弟。幸生幸育,托综遗体。过庭既训,顽蔽难启。


堂构弗克,志存耦耕。岂悟圣朝,仁泽流盈。追录先臣,悯共无成。


是济是拔,被以殊荣。珝忝千里,受命南征。旌旗备物,金革扬声。


及臣斯陋,实暗实微。既显前轨,人物之机。复傅东宫,继世荷辉。


才不逮先,是忝是违。乾德博好,文雅是贵。追悼亡臣,冀存遗类。


如何愚胤,曾无仿佛。瞻彼旧宠,顾此顽虚。孰能忍愧,臣实与居。


夙夜反侧,克民自论。父子兄弟,累世蒙恩。死惟结草,生誓杀身。


虽则灰陨,无报万分。

  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(悯 一作:愍;孑立 一作:独立)

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母刘 一作:祖母)

胶漆至坚,浸之则离。皎皎素丝,溺色染移。君不我弃,谗人所为。