胡歌

胡歌朗读

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

下载这首诗
(0)

译文及注释

译文
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉之后,便把绣有葡萄图案的宫锦作为赏赐之物送给舞女。
而边关老将却因能征善战,年已七十仍无休止地统兵戍边。

注释
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。
葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。
行兵:统兵作战。

译文及注释

译文
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉之后,便把绣有葡萄图案的宫锦作为赏赐之物送给舞女。
而边关老将却因能征善战,年已七十仍无休止地统兵戍边。

注释
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。
葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。
行兵:统兵作战。

译文及注释

译文
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉之后,便把绣有葡萄图案的宫锦作为赏赐之物送给舞女。
而边关老将却因能征善战,年已七十仍无休止地统兵戍边。

注释
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。
葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。
行兵:统兵作战。

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

岑参诗文推荐

燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。


关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

客从长安来,驱马邯郸道。


伤心丛台下,一带生蔓草。


客舍门临漳水边,垂杨下系钓鱼船。


邯郸女儿夜沽酒,对客挑灯夸数钱。


酩酊醉时日正午,一曲狂歌垆上眠。

异域阴山外,孤城雪海边。
秋来唯有雁,夏尽不闻蝉。
雨拂毡墙湿,风摇毳幕羶。
轮台万里地,无事历三年。

暮春别乡树,晚景低津楼,


伯夷在首阳,欲往无轻舟。


遂登关城望,下见洪河流,


自从巨灵开,流血千万秋。


行行潘生赋,赫赫曹公谋,


川上多往事,凄凉满空洲。

上马带吴钩,翩翩度陇头。
小来思报国,不是爱封侯。
万里乡为梦,三边月作愁。
早须清黠虏,无事莫经秋。

浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。


泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

胡地苜蓿美,轮台征马肥。


大夫讨匈奴,前月西出师。


甲兵未得战,降虏来如归。


橐驼何连连,穹帐亦累累。


阴山烽火灭,剑水羽书稀。


却笑霍嫖姚,区区徒尔为。


西郊候中军,平沙悬落晖。


驿马从西来,双节夹路驰。


喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。


如公未四十,富贵能及时。


直上排青云,傍看疾若飞。


前年斩楼兰,去岁平月支。


天子日殊宠,朝廷方见推。


何幸一书生,忽蒙国士知。


侧身佐戎幕,敛衽事边陲。


自逐定远侯,亦著短后衣。


近来能走马,不弱并州儿。

强欲登高去,无人送酒来。


遥怜故园菊,应傍战场开。