东山

东山朗读

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

下载这首诗
(0)
诗文主题:思念

译文及注释

译文
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已多年。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!

注释
东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
慆(tāo)慆:久。
士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
烝:久。
敦:团状。
果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
施(yì):蔓延。
伊威:一种小虫,俗称土虱。
蟏蛸(xiāoshāo):一种蜘蛛。
町疃(tuǎn):兽迹。
熠耀:光明的样子。宵行:萤火虫。
垤(dié):小土丘。
聿:语气助词,有将要的意思。
瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
栗薪:犹言蓼薪,束薪。
仓庚:黄莺的别称。
皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
九十:言其多。

译文及注释

译文
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已多年。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!

注释
东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
慆(tāo)慆:久。
士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
烝:久。
敦:团状。
果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
施(yì):蔓延。
伊威:一种小虫,俗称土虱。
蟏蛸(xiāoshāo):一种蜘蛛。
町疃(tuǎn):兽迹。
熠耀:光明的样子。宵行:萤火虫。
垤(dié):小土丘。
聿:语气助词,有将要的意思。
瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
栗薪:犹言蓼薪,束薪。
仓庚:黄莺的别称。
皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
九十:言其多。

译文及注释

译文
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已多年。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!

注释
东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
慆(tāo)慆:久。
士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
烝:久。
敦:团状。
果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
施(yì):蔓延。
伊威:一种小虫,俗称土虱。
蟏蛸(xiāoshāo):一种蜘蛛。
町疃(tuǎn):兽迹。
熠耀:光明的样子。宵行:萤火虫。
垤(dié):小土丘。
聿:语气助词,有将要的意思。
瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
栗薪:犹言蓼薪,束薪。
仓庚:黄莺的别称。
皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
九十:言其多。

佚名诗文推荐

百里奚。
百里奚。
母已死。
葬南溪。
坟以瓦。
覆以柴。
舂黄藜。
搤伏鸡。
西入秦。
五羖皮。
今日富贵忘我为。

南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。
南风之时兮,可以阜吾民之财兮。

冻水洗我若之何。
太上糜散我若之何。

山居耕田苦。
难以得食。
起而为吏。
身贪鄙者余财。
不顾耻辱。
身死家室富。
又恐受赇枉法为奸触大罪。
身死而家灭。
贪吏安可为也。
念为廉吏。
奉法守职。
竟死不敢为非。
廉吏安可为也。

  信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。


  唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

有龙于飞,周遍天下。


五蛇从之,为之承辅。


龙返其乡,得其处所。


四蛇从之,得其露雨。


一蛇羞之,桥死于中野。

畜君何尤。

丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,兕觥其觩。旨酒思柔。不吴不敖,胡考之休。

南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。


南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。


南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。


南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。


南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。

皇尸命工祝。
承致多福无疆。
于女孝孙。
来女孝孙。
使女受禄于天。
宜稼于田。
眉寿万年。
笏替引之。