惊惶失措
惊惶失措意思
失措:举止失去常态。
惊慌惶恐;举止失去常态。
出处:唐・李百药《北齐书・元晖业传》:“孝友临刑,惊惶失措,晖业神色自若。”
用法:补充式;作谓语、定语、状语、补语;含贬义。
例子:遇到危险情况,应该沉着冷静,不要惊惶失措。
正音:“惶”,读作“huáng”,不能读作“huāng”。
辨形:“惶”,不能写作“煌”。
辨析:①“惊惶失措”和“惊慌失措”、“张皇失措”;都包含“慌张、举止失常”的意思。不同在于:“惊惶”、“惊慌”和“张皇”的意思不同。“惊惶失措”含有“恐惧”的内容;多用作书面语。“惊慌失措”和“张皇失措”都可与“从容镇静”相对;“惊慌失措”强调又惊又慌;常用于口语。“张皇失措”仅仅强调“慌”。
谜语: 吓得没办法 (谜底:惊惶失措)
故事: 南北朝时期,北魏景穆帝的玄孙元晖业为人正直,十分有骨气。北魏被北齐所灭后,齐神武帝将魏孝武帝的皇后嫁给魏孝庄帝的侄子元韶。元晖业当着齐文宣帝痛骂元韶,被齐文宣帝下令处死,同时还有元孝友,孝友吓得惊惶失措。元晖业神色自若从容就义。
惊惶失措的详细解释
【释义】
惊恐慌张,不知如何是好。《北齐书・卷二十八・元晖业传》:“孝友临刑,惊惶失措,晖业神色自若。”《二刻拍案惊奇・卷十一》:“少卿虚心病,元有些怕见他的,亦且出于不意,不觉惊惶失措。”或作“惊慌失措”、“惊惶无措”。
惊惶失措的翻译
- lose one's head
- être affolé de terreur(perdre la tête de frayeur)
- растеряться от стрáха
惊惶失措的造句
1,贾似道更是惊惶失措,宋军首尾难顾,元军乘胜追击,宋军被杀死、溺死者不可胜计,水都被鲜血染红,一应军资器械,尽为元军所获。
2,他小心翼翼地沿着突出的檐向那惊惶失措的男孩靠近.
3,从失火的旅馆中跑出来乱窜的惊惶失措的人群。
4,他怕露出过于惊惶失措的样子,会叫人家把他看成乡巴佬.
5,那闹事的人半点也没有惊惶失措.
6,他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情.
7,想像一下我的骇然诧异,我的惊惶失措,我的极度绝望!但有一种好的禀性从未把我彻底抛弃。在我情绪最难抑制的时候,我仍然保持着一种适当的意识,正如。埃德加·爱伦·坡
8,驾驶中突然发生爆胎,车辆失控,我情急之下惊惶失措地将方向盘扭动,祈求平安。
9,看到地震发生的瞬间,人们纷纷惊惶失措,不知所措,纷纷逃出建筑物,寻找安全的地方。
10,咪咪忽然拿起一只锅盖,用一只骨筷乒乒乓乓敲起来,敲得他不知所以,惊惶失措,晕头转向。
