一言为定
一言为定意思
一句话说定了;不再更改。
出处:清・曹雪芹《红楼梦》:“贾琏笑道:‘你我一言为定。只是我信不过二弟,你是萍踪浪迹,倘然去了不来,岂不误了人家一辈子的大事。’”
用法:主谓式;作谓语、分句;指说话算数。
例子:你我一言为定。只是我信不过二弟,你是萍踪浪迹,倘然去了不来,岂不误了人家一辈子的大事?(清・曹雪芹《红楼梦》第六十六回)
正音:“为”,读作“wéi”,不能读作“wèi”。
辨析:①见“一言既出;驷马难追”。②“一言为定”与“说一不二”;都有“说出来的话绝对算数”的意思。但“一言为定”偏重于“话一说定;不再更改”;用来强调双方遵守信约;或提醒对方遵守信约;“说一不二”偏重于“说什么是什么”;说过的话必须做到;多用来形容人言而有信或武断专行。
歇后语: 1. 朝廷表态 —— 一言为定
2. 打手击掌 —— 一言为定
谜语: 若 (谜底:一言为定)
故事: 贾琏听从尤二姐的主张及尤三姐的意见,在外出公干的路上,遇到薛蟠与柳湘莲。贾琏极力向柳湘莲推荐尤三姐,薛蟠也主张亲上加亲。柳湘莲同意这门亲事,贾琏说要一言为定并要拿出定情礼物。柳湘莲把自己祖传的宝剑托贾琏带回。
一言为定的详细解释
【释义】
一句话说定了,就不再改变了。比喻事情既经谈妥,便信守不渝。《喻世明言・卷十・滕大尹鬼断家私》:“你两人一言为定,各无翻悔。”《儒林外史・第二十五回》:“如今一言为定,择个好日,就带小儿来过继便了。”亦作“一言而定”。
一言为定的翻译
- A promise is a promise.
- 一言(ひとこと)で決(き)める
- entendu
- abgemacht(ausgemacht)
- твёрдо договориться(держать своё слово)
一言为定的造句
1,在经营了整整三十年的农田,我终于决定将它们无私地捐献给村里,在村民们的点头一言之下,我感到内心无比的宽慰和满足,因为他们的微笑中,我看到了一片新的希望。
2,明天你准时到码头集合,一言为定,不可失约!
3,咱们一言为定,你不要言而无信呀。
4,学生们默默站在体育场上,一个个眼神坚定,声音响亮地说道:“一言为定,我们要为我们的梦想拼搏,毫不退缩!”他们是年轻的一代,他们的目标是光明的未来。
5,明天你准时到码头集合,一言为定,不可失约!
6,一言为定的誓言,直到永久我会牵着你的手。
7,一言为定,诶,嘘我现在要看足球比赛了!
8,一言为定,十年后我们在这里再相聚。
9,工人工资问题议题已经悬而未决,面临着过不去的难关,为了维护自身权益,他们决定联合起来,向雇主提出了“一言为定,加薪不误事”的要求。
10,那慈祥的老人连连拍手,喊道:“好极了!好极了!一言为定,一言为定,真的!握一下手,年轻人!”。
