不打自招
不打自招意思
原指还没有用刑;就自己招供了。现比喻无意中透露了自己的过失或心计。
出处:明・冯梦龙《警世通言》第13卷:“押司和押司娘不打自招。”
用法:复句式;作谓语;含贬义,比喻不自觉暴露自己的过失或意图。
例子:但是我还要说重庆发言人是个蠢猪,他不打自招,向人国人民泄露了日本帝国主义的计划。(毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》)
正音:“招”,读作“zhāo”,不能读作“zhǎo”。
辨形:“招”,不能写作“昭”。
歇后语: 1. 此地无银三百两 —— 不打自招
2. 贼娃子说梦话 —— 不打自招
谜语: 1. 坦白 (谜底:不打自招)
2. 露谜底 (谜底:不打自招)
3. 专练外路拳 (谜底:不打自招)
4. 挂羊头卖狗肉 (谜底:不打自招)
故事: 唐僧师徒四人西天取经来到一座寺庙借宿,孙悟空向僧人展示袈裟,寺内老僧贪财夜晚放火烧寺,偷走了袈裟。他在芳草坡前被黑风山上的妖怪捉住,他便不打自招地交出唐僧的袈裟。孙悟空知道后立即赶将过来消灭妖怪夺回袈裟。
不打自招的详细解释
【释义】
①不用刑,就自己招认罪状。《警世通言・卷二十四・玉堂春落难逢夫》:“刘爷看了书吏所录口词,再要拷问,三人都不打自招。”
②比喻无意间显露自己的短处。《西游记・第十七回》:“只见他与一个白衣秀士,一个老道人,坐在那芳草坡前讲话。也是个不打自招的怪物。”
不打自招的翻译
- stand convicted out of one's own mouth(to condemn oneself with one's own words; condemned oneself out of one's own mouth)
- 問(と)うに落(お)ちず,語(かた)るに落ちる,拷問(ごうもん)にかけられないうちに自分(じぶん)から白状(はくじょう)する
- faire des avenux,avouer sans la torture
- ohne Folter ein Gestǎndnis ablegen(aus freien Stücken eine Aussage machen)
- невóльно выдать себя
不打自招的造句
1,不打自招,这世间登徒浪子甚多,似寒大公子这般算得用心良苦的,可少见。
2,我原本打算给她一个惊喜生日礼物,但是我不小心在电话里说漏了嘴,不打自招的举动让她失去了对于这个惊喜的好奇心。
3,上官云——赫赫有名的美女刑警队长,凭借精准的推理屡破奇案,一招请君入瓮再加循循善诱的谈话技巧更是令疑犯无所遁形,不打自招,威名远播。
4,我不经意地在工作群里说出了对于新老板的抱怨,不打自招的结果是我立刻被排除在了重要的会议之外,我真是自找的。
5,小相好你这么紧张,摆明了就是不打自招嘛。
6,那样墨轩岂不是不打自招了?虽然一时痛快,却更加的难以洗清剑宗的冤屈了。
7,他忙于辩解的样子,简直就是欲盖弥彰,不打自招。
8,您这样慌张,就等于不打自招.
9,他的一言一语,一举一动都在不打自招.
10,他无意中说漏了嘴,这真是不打自招。
