yòngdiăn

用典

拼音yòng,diăn 用典怎么读

词性

用典的造句

折叠展开

1.25, 衣服与莫卡辛软帮鞋是用典型的本地鹿皮制作的.

2. 采用典型调查和定位观测的方法,分别选择几种不同树种从改良土攘、改善生态环境和保持水土三方面进行了调查观测。

3. 此人谈吐不俗,引文用典,信手拈来,毫不费力。

4. 愿文有自己的语言特点,它以骈文为主的形式决定了其用典的频繁,同时也出现了难解的词语,对用典和词语的理解往往牵涉到愿文的校录点读。

5.7, 多沙粗沙区域水土保持措施动态监测宜采用典型调查方案。

6.16, 今天获邀主持机场铁路启用典礼,。com我感到非常高兴.

7. 今天获邀主持机场铁路启用典礼,我感到非常高兴.

8. 这篇文章滥用典故,有些句子读起来有晦涩之感。

9.34, 遣词用典也都很妥帖生动,感觉得出来,这作者的文学功底相当深厚。

10.愿文有自己的语言特点,它以骈文为主的形式决定了其用典的频繁,同时也出现了难解的词语,对用典和词语的理解往往牵涉到愿文的校录点读。

11. 玉溪生清词丽句,何敢比肩,而用典太多,则为我所不满。

12.改善生态环境和保持水土三方面进行了调查观测。

13. 用典作为比兴之一种,常常会给读者洄溯典源、猜详每个词所包含的隐喻带来某种难度,这就迫使我们不得不将一种隐喻性思考附丽于整个阅读过程。

14. 艺术特色表现为用典的繁富、娴熟及对新事物的描写。

15.17, 在Amdam教授的试验中,每个蜜蜂均用稻草绑着,用典型的巴甫洛夫条件反射情节让它们学习气味与食物奖励的关系。

16. 在Amdam教授的试验中,每个蜜蜂均用稻草绑着,用典型的巴甫洛夫条件反射情节让它们学习气味与食物奖励的关系。

17.1, 文章要以义理意致为核心脊梁骨,气韵格调为筋骨,用典合宜为皮肤,华丽辞藻为冠冕。

18. 其表现之三就是艺术上的创新性,用典自然浑成,贴切恰当,显得更加含蓄委婉、意味无穷。

19.李冶娴熟于诗歌的创作艺术,在诗歌创作中表现出了多样的艺术手法,主要表现为巧于用典、精于描摹、工于格律三个方面。

20.封建文士通过用典创制女性侮称,以此显示自身的学养深湛、好古敏求,同时在其“杰作”。

21. 封建文士通过用典创制女性侮称,以此显示自身的学养深湛、好古敏求,同时在其“杰作”。

22.好古敏求,同时在其“杰作”。

23.文章要以义理意致为核心脊梁骨,气韵格调为筋骨,用典合宜为皮肤,华丽辞藻为冠冕。

24. 骈文用典,自此愈演愈烈,至于梁陈,则几于句句用典.

25. 对于设计计算,采用相应混合比的理论值,并用典型的燃烧效率系数来修正,通常这样做是恰当的。

26.玉溪生清词丽句,何敢比肩,而用典太多,则为我所不满。

27. 衣服与莫卡辛软帮鞋是用典型的本地鹿皮制作的.

28. 金庸先生此处是否在有意无意地用典作出某种暗示,笔者不能枉断,但《天龙八部》许多重要人物似乎都未能逃脱这那几句偈语。

29.10, 柳词用典,以事典为主,语典次之。

30. 而用语用典,一味‘红雨’代落花,‘碧丝’代柳枝,明明走在城市快车道上,偏说花间别梦、陌上风景,就不惟陈腐,还见情伪。

31.30, 艺术形象不仅具有具体可感的形象性,而且要具有典型性和概括性,它把无比丰富的生活用典型化的手法概括到形象之中。

32.8, 这种巧于用典的文笔对翻译者来说是个不寻常的挑战。

33.这种巧于用典的文笔对翻译者来说是个不寻常的挑战。

34. 写文章用典故过多就有堆垛死尸之嫌。

35.分析语篇的象似性及其认知基础,能使读者更直观、更有效地解读语篇。

36.2, 此人谈吐不俗,引文用典,信手拈来,毫不费力。

37.钾素吸收和利用效率的差异。

38. 在此基础上,尝试为古代汉语用典修辞理论建立起一个较为体系化的构架。

39.24, 采用典型调查与线路调查相结合的方法,对茫荡山自然保护区黄枝润楠群落的植物区系进行调查分析。

40.9, 在此基础上,尝试为古代汉语用典修辞理论建立起一个较为体系化的构架。

41.李冶娴熟于诗歌的创作艺术,在诗歌创作中表现出了多样的艺术手法,主要表现为巧于用典、精于描摹、工于格律三个方面。

42.其表现之三就是艺术上的创新性,用典自然浑成,贴切恰当,显得更加含蓄委婉、意味无穷。

43.在写法上,好发议论,善于使事用典,具有“以鉴赏为诗”的特点。七古最能代表作者的艺术水平。

44. 遣词用典也都很妥帖生动,感觉得出来,这作者的文学功底相当深厚。

45.乱集资等的危害性,提高民众金融风险意识。

46.精于描摹、工于格律三个方面。

47. 用典型的象似性原则来探讨、分析语篇的象似性及其认知基础,能使读者更直观、更有效地解读语篇。

48.28, 罗马式教堂建筑采用典型的罗马式拱券结构.

49. 大量用典是***诗词的一大特点,典故的恰当处理对毛诗的翻译至关重要。

50. 这种巧于用典的文笔对翻译者来说是个不寻常的挑战。

用典分字组词

折叠展开