原文的造句
1.原文作者所属博客惯看海天没有什么特别的,就是很想到处看看。
2.这句的中文原文可是“自从盘古开天地,三皇五帝到如今”?
3.中国石化所属山东石油分公司周村配送中心组织员工公款吃喝,该中心主任丁原文、副主任宋凯、张金博分别受到党内警告处分,三人共同承担聚餐费用。
4.他平时读西方国家的小说时,总为小说里出现的男女情话过分露骨、过分放肆和过分直来直去的浓厚韵味而惊叹。代助认为,读原文的话看,这些趣味还勉强可以,但不适宜译为日文。
5.当代著名诗人、原文化部代部长贺敬之在游览了月湖公园后,欣然提笔作诗“嫦娥奔月有无悔,见此月湖笑展眉,忽惊身在人间景,移家莱西喜永归”。
6.这句的中文原文可是“自从盘古开天地,三皇五帝到如今”?
7.【原文】天水赵旭,少孤介好学,有姿貌,善清言,习黄老之道。
8.200498原文作者所属博客xx翼云山庄酬松阁博客清晨。
9.它出版的原文件的理论和应用在经济,金融各个领域的管理。
10.由于原文深奥难懂,译者在翻译这部经典时常有不同的理解,译本也呈现出不同的特点,表现出极大的译者主体性。
11.虽然大小不同于原文件,但是转储每一个文件并计算MD5哈希显示了它们的校验和是相同的。
12.象徵主义者之墨守原文,唯美主义,反映浪子与城市的关系。
13.使用模仿语言还可以直接借用原文。
14.感觉上弱化了原文的语气。我觉得可以译为“如次重任绝不能让美国独自承担。”。
15.译文蛮认真,一字字好像抠得挺死,但一查原文,那么多舛错,还诘屈聱牙,非常做作,比老学究作律诗还别扭。
16.玄奘认为此经在国内虽已有译本,但容量不全,误漏甚多,如果选译,难免阉割原文,有失本旨。
17.就文化史而言,集安八卦图表明了东北文化与中原文化的紧密联系。
18.在另一本《两般秋雨庵随笔》中载录这副楹联处,***又批注:“此阮元改笔,非尽原文。
19.象徵主义者之墨守原文,唯美主义,为浪子与城市意象的关系。
20.《刘文典全集》卷四,第795页)他所征引的材料,特别强调“查证原文”,以免以讹传讹灾梨祸枣。
21.中文没有畅达,我先给您改差,正在翻译:戴要:原文会商了以下岭土、两氧化硅、铁黑、氧化铝等为本料制备耐水原料。
22.以下为原文转录江城子先生,感谢你当过我一回魂飞魄散的马甲。
23.英国甚至在英国管展示了大英宪法的原文文件,该文件在战争之后原封未动。
24.由于网络防火墙的原因,有时候无法打开下载的压缩文件。请删除原文件,重新下载即可。
25.就文化史而言,集安八卦图表明了东北文化与中原文化的紧密联系。
26.最后,我们希望生成一个包含您修改后的文件和原文件之间区别的文本文件。
27.那个特此说明,杨泽最后那句并不是莎士比亚说的,原文是不可考的信笔涂鸦。
28.XML中最常用的结构,如标签、属性、以及属性值等等,都缩减成只占一个字节的标记,其他一些文字可保留为原文。
29.同样是北方草原文化,鄂尔多斯兽面镂空柄小刀,东西挺不错的.
30.圣诞节送大礼!移动公司开展“我认识xx我骄傲,我认识xx我自豪”活动,现在每天按原文嗷嗷大叫即可获赠百元话费!还犹豫什么?马上行动吧!
31.至于底片是否收费,罗小姐告诉记者,3999元的超值特价套餐底片不能全送,但是其他不少套餐都可以赠送底片,加洗照片入册的是48元,拷贝原文件也需要30元。
32.原文:“外资企业依照国家有关税收的规定纳税并可以享受减税、免税的优惠待遇。”。
33.它出版的原文件的理论和应用在经济,金融各个领域的管理。
34.文章指出描写译学理论不像传统译学局限于强调原文与译文的对等关系,而是将翻译研究转向译语读者以及广泛的译语社会文化背景中。
35.在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
36.原文中的“传家宝”让富翁们齿冷,译文却成了“我自己成了嘲笑对象”。
37.108【原文】子曰:君子不重则不威,学则不固,主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。
38.我要说的另外一个考察方式就是,我拿来原文本,涂去一大半,惟一剩下的部分就是句子与句子之间的连结点。
39.用心学习党的理论和路线、方针、政策,用心学习党史团史,精心研读经典著作原文。
40.余读此西洋通史原文仅到三分一,即感大愉快。竟在一年内,此书通读无遗。此乃余中年以后读书一新境界。使余如获少年时代。亦当年一大快事也。钱穆
41.此外,如果不是同时拥有原文件和改变后的文件,侦测几乎是不可能的,更不用说提取实际的信息了。
42.写读书笔记时要扣住原文,有的放矢,这样才能写出自己的真感受。
43.关闭图案文件,返回原文件继续你的绘制。
44.而且语言、文化、风俗习惯是融为一体的,要把原文意境翻得恰到好处,需要何等功力,可惜这样的译者毛麟凤角,可遇不可求。
45.自重开始看火影忍者到现在,一直认为里面最厉害的就是写轮眼,本书根原文出入不大,会直接穿越到疾风转中期部分开始。
46.原文:“外资企业依照国家有关税收的规定纳税并可以享受减税、免税的优惠待遇。”。
47.呵呵,可惜我们都没办法看原文呀。
48.当时的豫菜极为重视中原文化传统,菜名以典故见长,有着浓厚的文化色彩,如“杞忧烘皮肘”、“杜甫茅屋鸡”、“田单复齐”、“司马怀府鸡”,等等。
49.早期的四开本和第一本对开原文的作业将使用网路文字和传真。
50.1858年,理雅各计划将中国儒家传统经典“四书五经”译成英文,并拟各附原文、注释及长篇绪论。