语义

拼音yǔ,yì 语义怎么读

词性

语义的造句

折叠展开

1.结构化的标记语言。

2.本文通过对中医术语语义及逻辑关系的分析,从英语构词法入手,探讨中医术语的简译法及应用。

3. 正如您在代码中观察到的那样,和标签是语义上有意义的,以提供带有特殊意义的类属性,它是通过LOF分析DOM期间得到评价的。

4.“苦B”,语义污秽、下流、龌龊,是对下层人、低能儿,即穷、丑、老、呆、矬、胖者的粗暴蔑视。

5. 现有对等网覆盖路由模型只适应精确查找,存在不支持语义查询的缺点。

6.行业语社会化的具体形态,在形式上表现为字词的增减或转换,在内涵上表现为语义的稳定或泛化。

7.重写是一种优化策略,它将一个有效的查询转化成语义上相等的一种新形式,这种新的形式执行起来更为高效。

8.提出了一种基于水印语义编码的盲检测水印算法。

9. 在量子语境中的解释“不”意为把“song”作为在称为语义环境的多维希尔伯特空间中的标志,所有有相同意思的单词都集中在这个标志附近。

10. 其关键技术包括语义模型定义,以及支持代码移动语言的移动性、安全性和对象代码信任等。

11. 2007年11月,我们列出了10大语义应用以观后效,昨天我们报道了,每个应用在过去的一年里取得了怎样的成绩。

12. 我们能让语义标记过程半自动化吗?

13. 激活扩散模型虽然是首先用来对阈下语义启动现象进行解释的模型,但并没能很好地对之进行解释。

14.对于一个数据元素,导入NIEM生成的子模式的所有交换文档使用相同的含义或语义。

15.明畅”,主要表现在诗行与诗句的一致、结构与语义的协调以及词语的朴实、晓畅。

16.语义习得与概念发展同时进行。

17.词语义项标注在自然语言处理领域占有重要地位.

18. 左偏置结构是一种典型的话题结构,也是英汉语共有的一种句法结构,但是它存在的句法环境和反映的语义关系在两种语言中有明显的差异。

19. 本文通过检测启动刺激的词频对阈下启动效应的影响,探讨了长时语义记忆在阈下语义启动中的作用。

20. 原型构式中对施事、接受者与受事的语义限制常常被打破,产生隐喻转喻扩展。

21. 他们还提到,语义技术并不是当前做法的替代品,而是在此基础上的补充,网络工程师无需抛弃以往的经验,相反而应建立在此之上。

22.Freebase是去年十大语义网络产品之一,被谷歌收购证实其潜力。

23.语法研究,是一项复杂的工作。

24.现有对等网覆盖路由模型只适应精确查找,存在不支持语义查询的缺点。

25. 通过语义的消解与重构,促使铜版画创作从固守成规的技术模式中摆脱出来,形成宽阔的艺术表达语言,创作的视觉化意识。

26. 语序上的差异导致了语义上的高低差别,而语义上的变化与合理思维产生偏离于是诙谐而生,表面上语序的转移,却深刻地讽刺了那些不学无术,自吹自擂的丑陋形象。

27. 谓词演算语言的传统的语义组成了数理逻辑的一个很丰富的分支。

28.所以,研究面向内容和语义的多文种信息处理平台和多文种代码体系不仅具有现实的意义.com,也具有巨大的实用价值。

29. Web2.0中强烈的协作趋势只会要求Web具有更多可用的结构化、语义编码的数据。

30. 因为XML将其语义结构的大量详细信息编码成自己的语法形式,重新构造这样的文档可以提高其可压缩性。

31.开门七件事熟语是一个成系统的熟语义场.

32.整个机制以符号论为方法论,以语义学和生物学为理论基础,鲜明地体现出朗格理论的特性。

33. 本论文解释了自然语义元语言论如何促进对有文化特异性的词的跨文化理解,并提出跨文化词汇教学要以意义为导向。

34. 从认知的角度来看,物主代词的语义显示出与周围世界之间的相互作用和联系。

35. 审美阅读时靠读者心灵与诗的语义编码融合才能解悟。

36. 艺术语言的这些语义是由艺术语言指称的虚无性决定的。

37. 语义重复属于语义平面,成分赘余属于语法平面。

38. 汉英成语有语义重合的有趣现象.

39. 根据命名、分类任务判定的语义记忆位于前外侧颞叶,语义记忆障碍的患者表现为命名障碍。

40. 褒义性、含蓄性、生动性和形象性是其主要的语义特征。

41.在此家庭作业中,同学需要探讨基于语料的方法在辞汇语义上的应用。

42. 语言的模糊性是指语言语义的不精确性、灵活性及其言语的能指与所指的不固定性,是语言的一种固有的特性。

43.第二章参考以往对副词性依存名词的语义特点的研究资料及对连接语尾的研究成果,对副词性依存名词句法结构的语义特点进行了分析。

44. 在本文中,知识图中的词图是根据知网中的语义词典自动生成的,短语图是在短语分析过程中由词图合并得来的。

45. 因为它不会,它不理解,大部分资源它都无法访问,它缺乏语义理解能力和基本常识,无法在信息之间建立联系。

46. 本文从入句规约的角度,对现代汉语状位NA主谓短语进行句法、语义、语用的多侧面讨论。

47.传统的P2P系统是基于单特征词搜索的,且不支持语义,存在一定的局限性。

48. 由于英语定语从句在不同的语境中可表达不同的概念,起着不同的功用,译者常须根据句间句群间的逻辑语义关系与汉语规范重构汉语译文。

49. 使用跨通道词汇判断任务和语义启动技术,两个实验分别考察了孤立状态下和句子语境中汉语双音节同音词意义通达的情况。

50.俄语中物主代词看起来是单一的结构形式,但其语义较为复杂。

语义分字组词

折叠展开