春日

春日朗读

好花零落雨绵绵,辜负韶光二月天。 知否玉楼春梦醒,有人愁煞柳如烟?

下载这首诗
(0)

分类

翻译

美好的花瓣,在绵绵细雨中飘落(或像绵绵细雨一样飘落),它们辜负了这二月春日里的美好时光。知道吗?在青楼之上醒来,看到如烟的春柳,有的人极度忧愁起来(或忧愁如烟柳一般深重)。

注释

韶光:韶,美,美好;光,时光;即美好时光。 玉楼:原意为华丽的楼,这里用来指妓楼;也有天帝或仙人之所之意。 春梦:春天的梦,也用来指易逝荣华和无常世事,或与性有关的梦境。 煞:副词,用在动词后,表“极度……”之意。愁煞,即极度忧愁之意。愁,在这里名词作动词使用,即“发愁”。

苏曼殊

苏曼殊(1884~1918年),近代作家、诗人、翻译家,广东香山(今广东中山)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。苏曼殊一生能诗擅画,通晓日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》,《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。

苏曼殊诗文推荐

柳阴深处马蹄骄,无际银沙逐退潮。
茅店冰旗直市近,满山红叶女郎樵。

碧城烟树小彤楼,杨柳东风系客舟。 故国已随春日尽,鹧鸪声急使人愁。

孤灯引梦记朦胧,风雨邻庵夜半钟。
我再来时人已去,涉江谁为采芙蓉?

平原落日马萧萧,剩有山僧赋《大招》。 最是令人凄绝处,垂虹亭外柳波桥。

水驿山城尽可哀,梦中衰草凤凰台。 春色总怜歌舞地,万花缭乱为谁开?

万户千门尽劫灰,吴姬含笑踏青来。 今日已无天下色,莫牵麋鹿上苏台!

姑苏台畔夕阳斜,宝马金鞍翡翠车。 一自美人和泪去,河山终古是天涯。

白水青山未尽思,人间天上两霏微。 轻风细雨红泥寺,不见僧归见燕归。

江南花草尽愁根,惹得吴娃笑语频。 独有伤心驴背客,暮烟疏雨过阊门。

月华如水浸瑶阶,环佩声声扰梦怀。 记得吴王宫里事,春风一夜百花开。