夜雨述怀

夜雨述怀朗读

夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。
梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。
浇肠竹叶频生晕,照眼银釭自结花。
我在故乡非逆旅,不须杜宇唤归家。

下载这首诗
(0)

译文及注释

译文
深夜窗外的风雨,正摧撼着院子里的芭蕉;这声音萧萧瑟瑟,唤起了心中纷乱的新愁。
梦醒了,自己还在疑心此身已经化成蝴蝶;病是刚刚好转的,这才悟到先前怀疑的影子并非是射影。
借酒浇愁,酒还未入愁肠,脸上已经频频泛起了酒晕;坐对荧荧照眼的灯光,只好任灯芯上结上了灯花。
我此时身在故乡,并非旅居在外;不需要杜鹃悲啼唤我归去。

注释
庭芭:种在庭院里的芭蕉。
梦觉:梦醒。
身似蝶:《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝶也。”因庄周有梦中化蝶之事,后来人们称梦境为“蝶梦”。
影非蛇:用“杯弓蛇影”故事。汉应劭《风俗通·神怪》:“杜宣饮酒,见杯中似有蛇,酒后遂感腹痛,多方医治不愈,后经友人告知是壁上赤弩照影于杯,其形如蛇,始感释然而病亦愈。”
竹叶:酒名,又称竹叶青。
银釭:银灯。
逆旅:旅社。
杜宇:即杜鹃鸟,相传为古蜀国国王望帝杜宇死后的化身,因其啼声若“不如归去”,故称。

译文及注释

译文
深夜窗外的风雨,正摧撼着院子里的芭蕉;这声音萧萧瑟瑟,唤起了心中纷乱的新愁。
梦醒了,自己还在疑心此身已经化成蝴蝶;病是刚刚好转的,这才悟到先前怀疑的影子并非是射影。
借酒浇愁,酒还未入愁肠,脸上已经频频泛起了酒晕;坐对荧荧照眼的灯光,只好任灯芯上结上了灯花。
我此时身在故乡,并非旅居在外;不需要杜鹃悲啼唤我归去。

注释
庭芭:种在庭院里的芭蕉。
梦觉:梦醒。
身似蝶:《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝶也。”因庄周有梦中化蝶之事,后来人们称梦境为“蝶梦”。
影非蛇:用“杯弓蛇影”故事。汉应劭《风俗通·神怪》:“杜宣饮酒,见杯中似有蛇,酒后遂感腹痛,多方医治不愈,后经友人告知是壁上赤弩照影于杯,其形如蛇,始感释然而病亦愈。”
竹叶:酒名,又称竹叶青。
银釭:银灯。
逆旅:旅社。
杜宇:即杜鹃鸟,相传为古蜀国国王望帝杜宇死后的化身,因其啼声若“不如归去”,故称。

王十朋诗文推荐

温陵地虽温,十月初黄花。天然傲霜性,炎威莫能加。


不趁重阳摘,自爱晚节嘉。宦游胡不归,三径荒吾家。

归从三峡水,重见百人矶。山色只如旧,挽舟人已非。

园林尽摇落,冰雪独相宜。


预报春消息,花中第一枝。

恸哭无寻处,投江竟得尸。风高烈女传,名重外孙碑。


荒草没孤冢,洪涛舂古祠。怀沙为谁死,翻愧是男儿。

婺女生贤女,端宜配德星。登堂饮姑乳,调胆教儿经。


子舍春犹盛,孙枝叶已青。韩碑纪遗懿,彤管继芳馨。

淮甸流离唐赤子,将军奇特魏黄须。愿将银管书忠谊,粪土东京赵与胡。

决策平吴霸业成,青山长占大夫名。子胥忠义无生死,怒气随潮到越城。

政拙年年厌祷祈,心香一炷逐云飞。老农问我何良苦,薄有田园胡不归。

畴昔游从分不轻,十年乡校读书灯。德星会聚三兄弟,诗社追随八友朋。


去国悲凉老王粲,还乡牢落失陈登。诵君生死炎凉句,斜日寒天涕满膺。

滟滪瞿塘在眼前,便应从此上青天。 秋风脱叶随流下,疑是十帆出峡船。