湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水

湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水朗读

万丈红泉落,迢迢半紫氛。


奔流下杂树,洒落出重云。


日照虹霓似,天清风雨闻。


灵山多秀色,空水共氤氲。

万丈红泉落,迢迢半紫氛。


奔流下杂树,洒落出重云。


日照虹霓似,天清风雨闻。


灵山多秀色,空水共氤氲。

下载这首诗
(0)
诗文主题:山水瀑布

译文及注释

译文

韵译

万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

散译

瀑布从高高的庐山上落下犹如万丈洪泉,远望长长的半山腰,紫气弥漫。

飞流而下的瀑布奔腾着流过层层杂树,飘飘洒洒穿过重重云烟。

红日映照,恰似彩虹当空;天朗气清,如听到风雨声。

庐山到处是秀丽景色,水汽与烟云融为一体,更显出气象万千。

注释

湖口:即鄱阳湖口,当时归洪州大都督府管辖。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。庐山,在今江西省。

洪泉:指水丰势强的瀑布。

迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。

杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。

重云:层云。

虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。

天清:天气清朗。闻:听到。

灵山:指庐山。秀色:壮美景色。

空:天空中的云。氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。

赏析

第一句中“万丈洪泉落”,万丈有多高,实在让人难以想象,诗人要表达的正是心中那种不可确凿道出的对匡庐飞瀑雄奇险壮之气势的深深折服与崇爱之情。水自地下往上涌出曰之为泉,诗人以泉喻瀑,言飞瀑如洪泉而落,仿佛是将泉跟倒置了过来,任其泉水喷涌而下、源源不绝,所述情状极为形象,令人啧啧生叹。“迢迢半紫氛”一句状写的则是伴随着瀑布飞落而升腾起的缥缈水气。李白七绝《望庐山瀑布水》开篇就说高峭挺拔的香炉峰在旭日红光的映照下紫气蒸腾,烟雾缭绕,如同幻境一般,张九龄所言的“紫氛”大抵就是这种“日照香炉生紫烟”的神奇气象。迢迢,写雾霭之高;半,写紫雾似将色瀑截断。高高漂浮的水雾尚且只在瀑布半腰,那么洪泉万丈的源头,自然是深隐于一派迷蒙与虚无之中了。

“奔流下杂树,洒落出重云”。第二联着重于展现瀑布飞泻云天的动感之美。庐山峰青峦秀,嘉木成阴,喷雪鸣雷般的银瀑从几重云外奔流而下,激荡着嶙峋的山岩,穿越过层叠的古木,义无反顾地坠入深密的涧谷,这壮景所带来的强烈视觉震撼富有艺术感染力,大自然那磅礴潇洒的超凡手笔令人钦佩。庐山有景如此,无怪乎自古就赢得”匡庐奇秀甲天下”之盛誉了。

第三联意在描绘飞瀑在阳光照耀下呈现来的奇幻风采,“日照虹霓似,天清风雨闻”。转写瀑布的色彩和声响。瀑布本如素练,但在晴日阳光的照射下,却幻化出虹霓般七彩缤纷的颜色,绚丽瑰奇;天清气朗之时,本无风雨,但万丈洪泉直泻而下时发出的巨大声响,却使人有急风骤雨杂沓的听觉感受。诗人绘声绘色,以自己独到的感受营造出那亦真亦幻、瑰丽迷人的美妙画面。在湖口远望庐山瀑布,是否真能听到它所发出的巨大声响,并不重要,关键是诗人从万丈洪泉直泻而下的气势中,仿佛听到了风狂雨骤般的杂沓声响。句末的“闻”字与上句的“似”字对举互文,本身就包含了“似闻”的意蕴。这是一种似真似幻的听觉感受,其传神处正在亦真亦幻之间。若认定“闻”字是几十里外清晰听到瀑布的巨响,反而拘泥而失语妙。

“灵山多秀色,空水共氤氲”,最后一联以山水总括之笔收束全篇。诗人喜爱庐山之毓秀钟灵,故以“灵山”称谓之。“空水”一句由南朝谢灵运《登江中孤屿》一诗化用而来。谢诗云:”云日相辉映,空水共澄鲜。”意指空气和水色都清澄新鲜,诗人此处易“澄鲜”一词为“氤氲”,重在凸显庐山水瀑雾气缭绕、与晴空漫成一片的融融气象。“天地氤氲,万物化醇”(《易经·系辞》),庐山水正是乾坤交合而孕育出来的人间胜境。

总起来看,诗中所写瀑布水,来自高远,穿过阻碍,摆脱迷雾,得到光照,更闻其声,积天地化成之功,不愧为秀中之杰。形象的比喻诗人遭遇和情怀,所以他在摄取瀑布水什么景象,采用什么手法,选择什么语言,表现什么特点,实则都依照自己的遭遇和情怀来取舍的。这也是此诗具有独特的艺术成就的主要原因。既然瀑布景象就是诗人自我化身,则比喻与被比者一体,其比兴寄托也就易于不露斧凿痕迹。

相对于李白的七绝《望庐山瀑布水》而言,张九龄的这首五律有着四十字的篇幅,其铺展才思的空间更大。诗人善于运用繁笔,其言瀑布之雄险,以巍峨“灵山”为背景。先直抒“万丈”“迢迢”之豪叹,后辅以“杂树”“重云”为衬托;其言瀑布之绚丽,先描绘“洪泉”“紫氛”的真实所见,后生发出“虹霓”隐隐约约的奇妙幻觉;不仅如此,诗人还以“天清风雨闻”壮其声威,以”空水共氤氲”显其浑然。浓墨重彩而又繁简得当,毫不繁冗,正是诗人技法娴熟的体现。

作为一首山水诗,这首诗的艺术是独特而成功的。这首诗表面上只是在描写、赞美瀑布景象,有一种欣赏风景、吟咏山水的名士气度。但其中蕴激情,怀壮志,显出诗人胸襟开阔,风度豪放,豪情满怀,其艺术效果是奇妙有味的。“诗言志”,山水即人,这首山水诗是一个成功的例证。

创作背景

张九龄

张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

张九龄诗文推荐

征鞍穷郢路,归棹入湘流。望鸟唯贪疾,闻猿亦罢愁。
两边枫作岸,数处橘为洲。却记从来意,翻疑梦里游。

出处各有在,何者为陆沉。幸无迫贱事,聊可祛迷襟。


世路少夷坦,孟门未岖嶔。多惭入火术,常惕履冰心。


一跌不自保,万全焉可寻。行行念归路,眇眇惜光阴。


浮生如过隙,先达已吾箴。敢忘丘山施,亦云年病侵。


力衰在所养,时谢良不任。但忆旧栖息,愿言遂窥临。


云间日孤秀,山下面清深。萝鸢自为幄,风泉何必琴。


归此老吾老,还当日千金。

城隅有乐游,表里见皇州。策马既长远,云山亦悠悠。


万壑清光满,千门喜气浮。花间直城路,草际曲江流。


凭眺兹为美,离居方独愁。已惊玄发换,空度绿荑柔。


奋翼笼中鸟,归心海上鸥。既伤日月逝,且欲桑榆收。


豹变焉能及,莺鸣非可求。愿言从所好,初服返林丘。

忆昨闻佳境,驾言寻昔蹊。非惟初物变,亦与旧游暌。
幽渚为君说,清晨即我携。途深独睥睨,历险共攀跻。
林笋苞青箨,津杨委绿荑。荷香初出浦,草色复缘堤。
乐处将鸥狎,谭端用马齐。且言临海郡,兼话武陵溪。
异壤风烟绝,空山岩径迷。如何际朝野,从此待金闺。

乘夕棹归舟,缘源路转幽。
月明看岭树,风静听溪流。
岚气船间入,霜华衣上浮。
猿声虽此夜,不是别家愁。

元僚行上计,举饯出林丘。忽望题舆远,空思解榻游。


别筵铺柳岸,征棹倚芦洲。独叹湘江水,朝宗向北流。

尝闻薛公泪,非直雍门琴。窜逐留遗迹,悲凉见此心。


府中因暇豫,江上幸招寻。人事已成古,风流独至今。


闲情多感叹,清景暂登临。无复甘棠在,空馀蔓草深。


晴光送远目,胜气入幽襟。水去朝沧海,春来换碧林。


赋怀湘浦吊,碑想汉川沉。曾是陪游日,徒为梁父吟。

昔年尝不调,兹地亦邅回。本谓双凫少,何知驷马来。
人非汉使橐,郡是越王台。去去虽殊事,山川长在哉。

春令夙所奉,驾言遵此行。途中却郡掾,林下招村氓。


至邑无纷剧,来人但欢迎。岂伊念邦政,尔实在时清。


短才滥符竹,弱岁起柴荆。再入江村道,永怀山薮情。


矧逢阳节献,默听时禽鸣。迹与素心别,感从幽思盈。


流芳日不待,夙志蹇无成。知命且何欲,所图唯退耕。


华簪极身泰,衰鬓惭木荣。苟得不可遂,吾其谢世婴。

兴运昔有感,建祠北山巅。云雷初缔构,日月今悠然。


紫气尚蓊郁,玄元如在焉。迨兹事追远,轮奂复增鲜。


洞府香林处,斋坛清汉边。吾君乃尊祖,夙驾此留连。


乐动人神会,钟成律度圆。笙歌下鸾鹤,芝朮萃灵仙。


曾是福黎庶,岂唯味虚玄。赓歌徒有作,微薄谢昭宣。